Некоторые исследователи утверждают, что «комиксы» умели рисовать еще древние киргизы. Якобы в сложных национальных орнаментах могли зашифровываться такие захватывающие истории, как: «Охотник в кожаных штанах, украшенных узором "желобок", на хорошо подкованной лошади преследует горного барана, поднимаясь на крутую гору по извилистой тропе». Но если говорить о комиксах в общепринятом понимании этого слова, то первым подобным проектом в истории Кыргызстана называют историю о мальчике по имени Тумар, придуманную сценаристом Ярославом Чураковым и художником Аскером Мурсалиевым в 2010 году. Сюжет был выстроен вокруг путешествий Тумара во времени и его встреч с героями национальных преданий. Планировалось выпустить шесть серий, но из-за нехватки финансов проект пришлось приостановить.
Мурсалиев в соавторстве с Нурдином Арзыматовым и Азатом Идирисовым также создал девять выпусков комикса «Барсбек». В этой серии мальчик по имени Барсбек, прототипом которого стал известный в Киргизии танцор Атай Омурзаков, сталкивался с различными социальными проблемами — коррупцией, наркоторговлей. Комикс планировалось выпустить в 2013 году на киргизском и русском языках тиражом 5000 экземпляров, но по неизвестным причинам тираж так и не увидел свет. По мнению пиарщицы Ольги Ниязалиевой, занимавшейся продвижением проекта, это связано все с тем же сокращением финансирования.
Сейчас Аскер Мурсалиев в одиночку работает над рисунками, героями которых чаще всего становятся мифические и сказочные существа: снежный человек, леший, албарсты (существо, которое приходит к человеку во время сна и пытается его задушить), жезтумшук (ведьма с медным носом и медными ногтями). Свои работы художник публикует в Instagram.
В 2015 году была предпринята новая попытка реализации проекта «киргизский мальчик и народная мифология». Группа художников под руководством Алмаза Султанбая попыталась поведать миру о юном кыргызстанце по имени Алтай, которому довелось защищать горный массив Ала-Тоо от инопланетных захватчиков. Еще до продажи первых печатных экземпляров Султанбай жаловался на нехватку финансов, не позволившую, в частности, развернуть рекламную кампанию. Дебютный выпуск оказался относительно удачным: авторы покрыли расходы, хотя и не вышли в прибыль.
В 2016 году публикацию комикса перевели в интернет. Султанбай пояснил: «В прошлом году мы взялись за несколько больших аутсорсинговых проектов, поэтому комиксом серьезно заниматься не получалось. Теперь же мы включили "Алтая" в основную программу деятельности нашей студии». Однако сейчас сайт, на котором планировалось публиковать комикс, посвящен совсем другой тематике. Страница комикса «ВКонтакте» не обновлялась с августа 2016 года. Впрочем, как нам удалось выяснить, в ближайшее время авторы планируют сделать для монетизации «Алтая» анимированное мобильное приложение.
«На первый выпуск ушло всего пару месяцев, но потом мы пересмотрели изначальный план распространения комикса и поняли, что план работы гораздо более обширен. Нам сложно конкурировать с печатной продукцией российских издательств, которые ставят низкие цены, поэтому мы решили больше не выпускать комикс в бумаге. Мы попробуем закончить историю полностью, перевести на английский, затем рискнем продавать ее в электронном формате», — рассказал Султанбай «Фергане».
Что-то близкое к жанру комиксов в 2016 году пытался создать художник Толобек Нурдинов. Он вместе с командой соратников издал два выпуска газеты «Кыгыгы» («Щекотка»). Тираж каждого из выпусков составлял 1000 экземпляров. Оба они оказались убыточными, и работу прекратили.
Вот две страницы одного из выпусков газеты, ниже даем перевод с киргизского.
Карикатуры на звезд Голливуда
Пэрис Хилтон и Ким Кардашьян снова обмениваются колкостями. Пэрис Хилтон: «Что, ведешь свою овечку на Козу Грильге?» («Козу Грильге» — запекание туши барана на вертеле. — прим. пер.). — «А ты свою собачку — в корейскую забегаловку?» — парирует Ким Кардашьян.
Получит ли Леонардо ди Каприо свой Оскар? Том Хэнкс: «Надейся — и получишь». — Ди Каприо: «Том, отдай мне один из твоих Оскаров!»
Никто в мире не знает настоящего имени мистера Бина. Мистер Бин: «Я задираю нос так высоко, потому что тут чем-то пованивает».
Девушкам нравятся игры Брюса Ли с нунчаками. Брюс Ли: «Куда попал удар — там и снял (селфи), а куда не попал — там скандал».
Жерар Депардье быстро утомился от российского гражданства и теперь ищет новую страну, где можно еще комфортнее лежать на боку. Депардье: «Пока не побываю здесь — не знать мне радости комуза и калпака».
«Крестный отец»
«Шеф, хорошие новости!» — «Замечательно. Что там?» — «Вышла газета под названием «Щекотка»». — «На кыргызском, надеюсь?.. Вот тебе барашек за благую весть».
Тор в горах Ала-Тоо
Тор, как пуля, летит из Аскарда в горы Ала-Тоо. И вот он уже возле юрты, весело напевает популярную песенку «Жайлоодо» («На пастбище»). «Ой, — слышит Тор. — Твою ж мать! Ты чей сын?» «Я Тор», — отвечает супергерой неожиданно появившемуся человеку. «Дай-ка свой молоток, мне колышек забить», — говорит кыргыз, берет волшебный молот и начинает сколачивать ограждение для отары, приговаривая: «Молот-то хорош, да, пацанчик?». «Тор, тебе надо срочно спасти Нью-Йорк и три мира!» — заявляет Локи, другой супергерой, возникший в Ала-Тоо. «Похоже, — отвечает Тор. — у меня тут есть дела поважнее».
Довольно успешным проектом можно назвать так называемые «чомиксы» — рисунки художницы Чолпон Аламановой. Она начала создавать забавные зарисовки из жизни в июне 2018 года. Аламанова шутит, что «чомиксы» зародились из-за ее неумения делать селфи. Картинки набрали популярность в интернете. Теперь Чолпон работает над комиксом о девушках по заказу одной из неправительственных организаций, а также подумывает выпустить книгу.
До «чомиксов» Аламанова руководила собственной школой курака, лоскутного шитья. Художница рассказала нам: «Мне всегда везло в жизни. Я занимаюсь любимым делом, и оно приносит мне удовольствие. Сейчас это дело — комиксы, до этого был курак». Она отметила: «Мои чомиксы рассказывают о моей жизни, о том, какая я есть. Но их главная цель — показать светлые и добрые стороны, привить веру в чудеса, которая всегда со мной».
Надо сказать, что в личных зарисовках Аламановой, пожалуй, больше национального колорита, чем во всех интерпретациях древних мифов. Из «чомиксов» можно узнать о нежных отношениях героини с отцом, матерью, сестрой и братом, о вкусных обедах и уходе за собой — и одновременно о пристрастии к гаджетам, о путешествиях, просмотре ужастиков… В общем, из этих рисунков можно понять, как примерно живет счастливая и веселая юная девушка из многодетной киргизской семьи. И этот портрет больше говорит о киргизах, чем образы албарсты и жезтумшук, о которых современные киргизские дети слышат разве что от бабушек.
Вероятно, успех заключается именно в создании новых героев, живущих реальной современной жизнью, а не в попытках донести до детей и взрослых сюжеты старых сказок.